王仲宣好驢鳴。既葬,文帝臨其喪,顧語同遊曰:“王好驢鳴,可各作壹聲以送之。”赴客皆壹作驢鳴。
人問顧長康:“何以不作洛生詠?”答曰:“何至作老婢聲!”
…相关:夜星落,何时归、虽然是实验对象但我只需要许愿、当我穿越到了原神之后疯狂撮合CP的那些事、你是我的救赎吗人鱼}、当虐文女主有了替身后、救与毒、论cos霹雳穿越到霹雳怎么办?、永无月圆夜、难以言喻、白骨精她诈尸了
司馬太傅為二王目曰:“孝伯亭亭直上,阿大羅羅清疏。”
虞,杖不入于室;祔,杖不升于堂。为君母后者,君母卒,则不为君母之党服。绖杀五分而去一,杖大如绖。妾为君之长子与女君同。除丧者,先重者;易服者,易轻者。无事不辟庙门。哭皆于其次。复与书铭,自天子达于士,其辞一也。男子称名,妇人书姓与伯仲,如不知姓则书氏。
…